PiyozR
Senior Squid
Of course the American Nintendo people don't have a clue. That's why we're not taking it seriously. Not until someone from Nintendo says something.Are you guys sure that the english speaking people from nintendo are actually a credible resource on figuring out if the language is actually gibberish? Because whenever you look into the credits of any nintendo game it is always all japanese names. Also, considering the actual part of nintendo that creates the game is stationed in japan, these two facts ive just stated may mean that this Lindsay woman who emailed one of the people on this forum could just be making stuff up. The people who send emails to us and are part of nintendo customer service do in fact NOT create any of the games because they are stationed in America. Not where the games are actually created. I dont think people who arent part of the game creation division of the company are informed of the actual creation of the game before launch nor after. This woman is probably just doing her job by emailing you back and is just stating her opinion and claiming it as factual. I'd really like a response from you guys on this.In my opinion i would think that the actual creation of the game would be kept classified and secret from the people who didnt create the games such as nintendo customer service which emailed one of us
I sincerely doubt that the foreign localization teams would know anything about this.it is true that the games are made in japan, however the american workers are responsible for the localization of the game, translating the words and changing details to fit the area its in. Due to this, its likely they would have knowledge of if the text and speech is translatable or not. On the other hand, the person you are speaking to is most likely only a helpdesk employee, so might not have that info.
Thanks for the feedback! For now, things like prepositions, conjunctions, nouns, verbs, and adjectives will be given roles similar to Western languages (save for conjugation because I really don't want to put myself through that unnecessary trouble). When I start stringing sentences together, creating phrases and clauses it's not going to be really based on any Western language in that way. But nothing's set in stone yet.Hi everyone,
I'm kind of a language fanatic and I just wanted to say that I'm super amazed at all the work you've done so far!! I know you've been working really hard on this language Piyoz, but I was wondering a few things. Grammar wise, I noticed that your list of prepositions and the word order shown in your sentence seems to be a directly from English. Is Inkling going to be grammatically based off of Western European languages? Will there be aspects from other languages too such as noun cases, varying word order, particles, etc? Just a few thoughts. I really love your organization of the glyphs, and I'm really looking forward to the development of this language!!
My idea at the moment is a more rigidly-structured kind of Chinese (Time + Subject + Verb + Adjective + Object). I'm going to start with something like that and just go in a direction that sounds and reads fluidly. Again, it won't be incredibly complex grammar like many Latin-based languages with conjugation, modes and tenses. And I certainly won't be created thousands of words of a dictionary. If people want to make their own words after me, I think we've established a good cornerstone for that.
If any other linguists out there have any input on, I'm all ears.