PiyozR
Senior Squid
The third volume of the Splatoon manga is now viewable in Inkling!
Lesson #1 of Inkopolis University is coming soon!
Lesson #1 of Inkopolis University is coming soon!
A little typo I made in the source code of the custom program I'm been using caused it to eat all of my data. So after having to re-type the data for every character I noticed this time that {fu} and {fi} are flipped. You probably also want to look at {eya}/{eyu}/{eyo}, {uye}/{uya}/{uyo}, and the like.Now all the characters are arranged in order of vowel sound ("a" to "e" to "i" to "o" to "u") with the dipthong characters (ai, ie, oi) shown below their variant for clarity.
You mean like numbers? Sort order? What?I've got another collation question: Where do the digits go in the sort order? Do they come before or after the letters?
Yes. That's what I meant. I can boil down my question to this: “Is the sort order 0, 1, 2, {a}, {be}, {ga}, or the other way around: {a}, {be}, {ga}, 0, 1, 2?”You mean like numbers? Sort order? What?
This encoding has no room for any inkling specific digits or punctuation, so instead the punctuation and digits that are in ASCII are used. And since the encoding is a direct super-set of ASCII, the ASCII characters come first, putting the digits before the inkling letters.The first task is to create an 8-bit super-set of the American Standard Code for Information Interchange (ASCII).
I have absolutely no idea what you're talking about right now.Yes. That's what I meant. I can boil down my question to this: “Is the sort order 0, 1, 2, {a}, {be}, {ga}, or the other way around: {a}, {be}, {ga}, 0, 1, 2?”
However, I've realized that I've already inherently defined it:
This encoding has no room for any inkling specific digits or punctuation, so instead the punctuation and digits that are in ASCII are used. And since the encoding is a direct super-set of ASCII, the ASCII characters come first, putting the digits before the inkling letters.
There was going to be much more of a social media presence for this project considering Splatoon's popularity on the internet. Sadly, I've scrapped that idea. Partly because I've never used Tumblr or Twitter before. But mainly it's because I'm going to be moving to another country and starting a full time job soon and really don't have the time to spend building a presence for this fan project as much as I'd like to. I wanted to help Inkling ascend as a conlang to a relatively viral fan project. But sometimes real life happens.The Tumblr page was never set up, was it? Not that I could help, I just wanted to follow it... Although right now I'm trying to keep away from all my free time eaters (mainly Facebook and Tumblr) so it wouldn't do much.
I'm looking at the guide now and it's reading as {waikitigo}. Which section are you looking at?I'm surprised nobody noticed the typo in the Inkling for Squid Sisters: it's spelled "waikotígo" but it's romanized as "waikitígo".
I created something for that! "Anything" is {hegaro}. "Anyone" is {hegazoi}. "Anytime" is {hegada}. They're here in my notes. Not sure why I never added them to the PDF. I punched them in and will upload the new version of the guide when I get the chance.Nobody stated anything about it, but since there is no word for "anything" I'm going to assume that Inkling, unlike English, allows for "negative redundancy". Am I wrong?
I'd love to expand Inkling to include everything needed for fluent, day-to-day conversation. It's a problem of time (something I don't have so much of anymore) and manpower (something we've never had with such a small project). It's easy to throw darts at the board and pick letters to create whatever vocab we need. However, the time, patience, and attention needed to create an active, breathing language with enough love and care into letting the lives of the Inklings come alive in our script is an undertaking of huge proportions. That's something that could take years to realize. As much as I'd be willing to throw a few years of my life into something so monumental, it's not really in the cards.Also, I know this was mainly a conlang focused on allowing talk about Splatoon, but do you think we could expand it to somewhat day-to-day talk, or you don't have the time you had to dedicate to it? It's okay if you don't.
{be} is the third suffix example in Section 22 of the PDF.Edit: before I forget again: in the Urban dialect section you mention suffixes and show "-be" as an example, but the only section explicity stating suffixes doesn't include it. For a newbie that hasn't read this thread and hasn't been following the derivational process, what the difference between a word with an unknown suffix and a compounded word is may go over their head.
Ayy! Yeah, that was me rediscovering the project.Hey, I saw your comments on the videos! How's it going?
I understand that. I myself have started many projects that I've left midway because real life happened and I'm probably never going to resume. I may or may not have a project in the works (I don't like to state if I'm really working on something because that tends to magically kill the project). Anyway, if it's ok with you, if I need non-existing words I may make up some and post them for your approval, and you can update the pdf at your own pace. The project would be something small though, so I don't promise much. I'd work at my own pace too. Mostly just to keep this moving along until someone more active comes that can truly revive this.There was going to be much more of a social media presence for this project considering Splatoon's popularity on the internet. Sadly, I've scrapped that idea. I'd love to expand Inkling to include everything needed for fluent, day-to-day conversation. It's a problem of time (something I don't have so much of anymore) and manpower (something we've never had with such a small project). (...) Sometimes real life happens.
(...)
I'd love to expand Inkling to include everything needed for fluent, day-to-day conversation. It's a problem of time (something I don't have so much of anymore) and manpower (something we've never had with such a small project).
Nevermind me, I'm apparently blind; I see {be} now. Also my mind is playing tricks to me and for a moment there I mentally had swapped around the glyphs for "ke", "ki", and "ko".I'm looking at the guide now and it's reading as {waikitigo}. Which section are you looking at?
(...)
{be} is the third suffix example in Section 22 of the PDF.
Ah, cool. So negative marking works like in English then? My main language is Spanish and I must know if I have to be careful with double negatives or if I'm allowed to be repetitive. :pI created something for that! "Anything" is {hegaro}. "Anyone" is {hegazoi}. "Anytime" is {hegada}. They're here in my notes. Not sure why I never added them to the PDF. I punched them in and will upload the new version of the guide when I get the chance.
That's totally fine. After the video lessons are all done, I likely won't be checking this forum anymore. You can just send me a message on the FB or send me an email from the website that hosts the PDF.I understand that. I myself have started many projects that I've left midway because real life happened and I'm probably never going to resume. I may or may not have a project in the works (I don't like to state if I'm really working on something because that tends to magically kill the project). Anyway, if it's ok with you, if I need non-existing words I may make up some and post them for your approval, and you can update the pdf at your own pace. The project would be something small though, so I don't promise much. I'd work at my own pace too. Mostly just to keep this moving along until someone more active comes that can truly revive this.
My name Piyoz is notated as {páiyoza}. The one uniform rule for stress is that the stress is placed on the vowel sound that is assimilated between to letters (like {pai} and {iyo} in my name) unless there is a suffix attached. Then it goes on the suffix.A question: is there a "default vowel" when transcribing clusters from foreign names into Inkling? Like how japanese often uses "u" (with a few exceptions); you transcribed Pioz as "paiyóza". Is "a" the "default" or "filler letter" or is it up to the transcriber?
Woops, I always manage to mess something up.My name Piyoz is notated as {páiyoza}. The one uniform rule for stress is that the stress is placed on the vowel sound that is assimilated between to letters (like {pai} and {iyo} in my name) unless there is a suffix attached. Then it goes on the suffix.
That's nothing. I mispronounced the name {paiyoza} in the actual Inkopolis University introduction video! Now that's embarrassing!Woops, I always manage to mess something up.
{anena} is simply the Inkling transcription of the English name "Annie". It's not tied to sea anemones at all. Your logic for creating Inkling vocabulary is great. I just think it's best to create stuff from scratch or else rip it from game assets.I did not see a word for "anemone" or the species Annie belongs to, so I made up one. If I again did just miss it, please correct me. I had the crazy idea of having "anemone" as an homophone of "happening" {anero}, but with {ane} written like the {ane} in {anéna}; and the species would be {anerozoi}.
That's some great vocab! If you want, I can add that to the PDF. You know, if I ever get the chance.On a different subject, I did some derivations from {hazhu} and {éyome}:
[vocab snip]
Because {anena} comes from the English, I'd say let's not.Now, if you didn't dislike the homophone idea, do you think there would be some kind of convention among anemone people of having {a-ne} in their names (like anéna)?
{birióno} sounds very much like a word for "sea anemone" to me. I can add that to the PDF, too, if you like.I was going to go with {birióno}. Do you think {birióna} is more euphonic, or do you prefer {birióna} for any other reason? Why? I don't really care much so don't feel guilty when rejecting {birióno}.
Yeah, at your own pace. There's no rush. Just list me the words you like and omit the ones you don't, with the accent you read them with; and specify if you plan to change, trim or expand some word's meaning.That's some great vocab! If you want, I can add that to the PDF. You know, if I ever get the chance.
I was just playing with the idea of "what if it was the other way around"; like how localization sometimes changes things completely, if Annie sas just "localization from her Inkling name". I wasn't very sure about the thing myself either.Because {anena} comes from the English...
I was going to go with {biriono} *for myself. You know, as in Vylion. As much as I'd like to have my pseudonym for a whole species, I don't have much more to go by. ...Actually I do, but Vylion is my favorite.{birióno} sounds very much like a word for "sea anemone" to me. I can add that to the PDF, too, if you like.
Sorry. I didn't exactly choose the best way to explain things.I have absolutely no idea what you're talking about right now.
What I meant to ask is what you're creating. Character mappings for what, exactly?I'm getting close to finishing the character mappings. Well… Technically I finished the mapping already. I'm working on things like charts and weeding out mistakes.
I've attached a small sample of my progress sofar. Hunting down each of the glyphs one-by-one for all of the 127 letters and putting them in my program (and correcting the inevitable mistakes I'll make) is going to take time.